Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Maar Ik ben de HEERE, uw God, van Egypteland af; Ik zal u nog in tenten doen wonen, als in de dagen der samenkomst; |
WLC | וְאָנֹכִ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם עֹ֛ד אֹושִֽׁיבְךָ֥ בָאֳהָלִ֖ים כִּימֵ֥י מֹועֵֽד׃
|
Trans. | wə’ānōḵî JHWH ’ĕlōheyḵā mē’ereṣ miṣərāyim ‘ōḏ ’wōšîḇəḵā ḇā’ŏhālîm kîmê mwō‘ēḏ: |
Algemeen
Zie ook: Egypte, Tent
Aantekeningen
Maar Ik ben de HEERE, uw God, van Egypteland af; Ik zal u nog in tenten doen wonen, als in de dagen der samenkomst;
- Maar Ik ben de HEERE, uw God, De openingszin van een formule dat oordeelsorakels en ethische instructies introduceert.
- Ik zal u nog in tenten doen wonen, 1) Namelijk zoals ze tijdens de Exodus hebben geleefd; 2) Toen het volk uit de ballingschap kwam moesten ze hun huizen herbouwen en derhalve wel in tenten wonen. 3) Een verwijzing naar het loofhuttenfeest (Lev. 23:34ev.)
- als in de dagen der samenkomst, 1) Als in de dagen vanouds (NETBible), met dan een verwijzing hoe Israël vroeger acteerde; 2) Een mogelijke verwijzing naar "de tijd van het feesten" (cf. Hos. 2:12; 9:5).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Maar Ik ben de HEERE, uw God, van Egypteland af; Ik zal u nog in tenten doen wonen, als in de dagen der samenkomst;
____
- Afwijkende versnummering: hoofdstuk/vers MT 12:10; LXX 12:9;
- מֹועֵֽד MT; ]מעלכה מעד[x4QXIIg;
- Voorkomend in 4Q82=4QXIIg (zeer fragmentarisch);
____
- In 4QXIIg zijn er de twee woorden ]מעלכה מעד[ in dit vers, mogelijk als variant op מֹועֵֽד in de MT.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!